איילו – מתרגם כתובות לאנגלית עם AI

תיאור

למה להשתמש בתוסף הזה?

When sharing links with titles in non-English languages (e.g. Hebrew, Korean, Japanese, Hindi, Arabic, Chinese, or Russian) on platforms like Facebook or WhatsApp, the URLs often turn into a confusing string of codes. This makes your links look unprofessional, reduces click-through rates, and can harm your SEO.

מתרגם הכתובות האוטומטי פותר בעיה זו על ידי תרגום חלק ויעיל של כתובות לכתובות קצרות באנגלית. התוצאה היא קישורים שנראים טוב יותר, ידידותיים למשתמש, ותורמים לשיפור ביצועי האתר במנועי חיפוש בזכות כתובות ברורות ותיאוריות.

יתרונות מרכזיים:
שיפור שיתוף: יוצר קישורים נקיים ומושכים יותר בפלטפורמות חברתיות.
חיזוק SEO: מנועי חיפוש מעדיפים כתובות URL ברורות וקריאות.
פישוט כותרות: כותרות ארוכות ומורכבות מומרות אוטומטית לכתובות אלגנטיות.

דוגמאות:
כותרת מקורית (בעברית): איך להשתמש בממיר אוטומטי לסלאג באנגלית
כתובת ברירת מחדל: /איך-להשתמש-בממיר-אוטומטי-לסלאג-באנגלית
כתובת שבורה כשמשתפים: /%D7%90%D7%99%D7%9A-%D7%9C%D7%94%D7%A9%D7%AA%D7%9E%D7%A9…
כתובת נקייה באנגלית: /how-to-use-automatic-slug-converter

לשינוי הקטן הזה יש השפעה נהדרת על הכתובת של הדפים באתר שלכם, כאשר משתפים אותם.

כתובות נקיות באנגלית, במהירות, עם AI

אין צורך בהגדרות נוספות. התוסף משתמש בבינה מלאכותית כדי לתרגם אוטומטית את כותרות הפוסטים והמונחים שלכם לכתובת באנגלית ברורה וידידותית לקידום אתרים.
תקבלו 100 תרגומים בחינם, ואחר כך תוכלו לחבר את חשבון OpenAI שלכם כדי להמשיך.

שימוש

נסו את התוסף בקלות – גם בלי ליצור חשבון בOpenAI

  • התקינו והפעילו את התוסף – זה הכל!
  • אפשר להתחיל להשתמש בתוסף מיד עם 100 תרגומים חינמיים.

רוצים עוד? הזינו את מפתח ה-API שלכם

אחרי שתנצלו את 100 התרגומים החינמיים שלכם, תוכלו להמשיך לתרגם כתובות בקלות על ידי חיבור חשבון ה־OpenAI שלכם:
1. הירשמו ל־OpenAI והזינו פרטי תשלום
2. צרו מפתח API בדף API Keys
3. הדביקו את מפתח ה־API בהגדרות התוסף

הגדרות

  • בעמוד ההגדרות של התוסף, תוכלו לבחור אילו סוגי תוכן וטקסונומיות יתורגמו אוטומטית.

איך זה עובד?

  1. תרגום אוטומטי

    • פוסטים חדשים ונוחי טקסונומיות מקבלים אוטומטית כתובות נקיות באנגלית
    • כתובות מתורגמות נוצרות אוטומטית רק אם לא הוגדרה כתובת בצורה ידנית.
  2. בדקו שהתרגומים מוצלחים:

    • הכתובות שנוצרות קצרות וברורות.
    • בדקו שהתרגום טוב ומתאים להקשר, במיוחד אם בכותרת יש מושגים עם כפל משמעות.

עלויות

התוסף ניתן לשימוש בחינם, וכולל 100 תרגומים של כתובות ללא עלות. לאחר ניצול המכסה, תצטרכו מנוי בתשלום ל־OpenAI כדי להמשיך להשתמש בתרגום.

  • תעריפים נוחים: עבור דולר אחד בלבד ניתן לתרגם בין 10,000 ל־20,000 כותרות (תלוי באורך שלהן).
  • בדקו את מחירי OpenAI: ודאו שיש בחשבונכם יתרה לפני השימוש.

כתב ויתור: התוסף נבדק ונמצא יעיל וחסכוני. עם זאת, האחריות לניטור השימוש והעלויות מול OpenAI חלה על המשתמשים. יוצר התוסף אינו אחראי לחיובים בלתי צפויים עקב שימוש שגוי או תקלות.

שירותים של צד שלישי

תוסף זה משתמש ב־API של OpenAI כדי ליצור תגובות והצעות מבוססות טקסט בהתאם לקלט המשתמש.
בעת שליחה, התוסף מעביר לשרתי OpenAI את כותרות הפוסטים/סוגי התוכן, שמות המונחים, וכתובת ה־IP של השרת המבקש.

כשאתם משתמשים במכסת התרגום החינמית, כותרות הפוסטים, שמות המונחים, והדומיין שלכם נשלחים לשרת של מפתח התוסף לצורך ביצוע התרגום ומעקב אחר השימוש. לא נאספים או נשמרים נתונים אישיים.

תנאי השימוש של OpenAI
מדיניות הפרטיות של OpenAI

צילומי מסך

  • מסך ההגדרות של התוסף, שבו אפשר להגדיר אפשרויות ולהזין (אם רוצים) את מפתח ה־API של OpenAI.
  • תרגום אוטומטי של כתובת URL בעורך גוטנברג — פשוט כותבים את הכותרת, שומרים, והכתובת נוצרת מיד.
  • תרגום אוטומטי של כתובת URL בעורך הקלאסי — כתובת באנגלית מופיעה מתחת לשדה הכותרת.

התקנה

  1. התקינו את התוסף דרך מסך התוספים בלוח הבקרה של וורדפרס, או העלו את קבצי התוסף לתיקייה /wp-content/plugins/.
  2. הפעילו את התוסף דרך מסך "תוספים" בלוח הבקרה של וורדפרס.
  3. הגדירו את התוסף במסך ההגדרות תחת "מתרגם כתובות".

שאלות נפוצות

מה עליי לעשות אם כתובות לא מתורגמות?

  • בדקו אם ניצלתם את כל החבילה של תרגומים בחינם.
  • ודאו שהפעלתם את סוגי התוכן והטקסונומיות הרלוונטיים בהגדרות התוסף.
  • ודאו שמפתח ה-API תקף ומוגדר כהלכה.
  • ודאו שבחשבון OpenAI שלכם מוגדרת שיטת תשלום פעילה ויש לכם מספיק יתרה.
  • בדקו אם קיימות תקלות שירות אפשריות בעמוד הסטטוס של OpenAI, כי השבתה זמנית בשירות עשויה לגרום לבעיות בתרגום.

אפשר להשתמש בתוסף הזה בלי ליצור חשבון ב-OpenAI?

Yes! Each site gets 100 free translations. You can start using the plugin right away – no API key or registration required.

לאחר שתנצלו את ההטבה החינמית, תופיע הודעה שתזמין אתכם להזין מפתח API משלכם כדי להמשיך להשתמש בתוסף.

איך אדע כמה תרגומים בחינם עוד יש לי?

המכסה שנותרה לכם מופיעה במסך ההגדרות של התוסף. כשתגיעו למכסה המלאה, התוסף יבקש מכם לחבר חשבון OpenAI משלכם.

מה יקרה ברגע שאנצל את כל מכסת התרגומים החינמים שמגיעים לי?

תרגום הכתובות ייפסק אלא אם תחברו את מפתח ה־API של OpenAI. תופיע לכם הודעה באזור ההגדרות עם הסבר כיצד להמשיך להשתמש בתוסף.

האם אפשר לתרגם בבת אחת הרבה כתובות שכבר קיימות באתר?

התוסף מתרגם כתובות באופן אוטומטי כשמוסיפים תוכן חדש. הוא לא כולל תרגום של תכנים שנוצרו באתר לפני התקנת התוסף, מכיוון ששינוי של הרבה כתובות בבת אחת בלי הפניות מתאימות עלול לפגוע בקידום האורגני של האתר ולשבור קישורים קיימים.

מה יקרה לכתובות שתורגמו אוטומטית אם אכבה או אמחק את התוסף הזה?

No worries – slugs that were already translated will stay exactly as they are. Your links won’t break, and your content will remain accessible. However, new slugs won’t be translated automatically until you reinstall or reactivate the plugin.

סקירות

30 באוקטובר 2025
חשוב לזכור להתקין אותו לפניי פתיחת עמודים או פוסטים או כל דבר אחר, ממש בהתחלת הפיתוח כדי שיוכל לעזור לכם לתרגם את התוכן הרלוונטי שלכם.אין אתר שאני לא מתקין את זה על ההתחלה, תוסף מעולה ויעילץ.ממליץ בחום
29 ביולי 2025
איזה כיף מתרגם מעולה אוטומטית קישור מעברית לאנגלית
23 ביולי 2025
אחלה תוסף! שימושי מאוד במקרה של אתר עם הרבה פוסטים/ פרויקטים או כל סוג post type שצריך ליצור ובלי צורך לתרגם כל אחד בנפרד לאנגלית.
22 ביולי 2025
הרעיון של התוסף מעולה ופותר בעיה באמת מעצבנת שכל פעם מחדש מתעצבנים עליה, זה שימוש כ"כ פשוט וחכם בבינה! והתוסף עצמו עובד מעולה, תודה רבה!
קראו את כל 9 הסקירות

מפתחים

"איילו – מתרגם כתובות לאנגלית עם AI" הוא תוסף קוד פתוח. האנשים הבאים תרמו ליצירת התוסף הזה.

תורמים

“איילו – מתרגם כתובות לאנגלית עם AI” תורגם לשפה 1. תודה רבה למתרגמים על תרומתם.

ניתן לתרגם את "איילו – מתרגם כתובות לאנגלית עם AI" לשפה שלך.

מעוניינים בפיתוח?

עיינו בקוד, ראו את הקוד ב-SVN repository, או הירשמו ללוג פיתוח באמצעות RSS.

שינויים

0.6

  • גרסה ראשונה עם תמיכה בתרגום אוטומטי של כתובות באמצעות OpenAI.

0.6.1

  • תיקוני באגים קלים ושם חדש: HaAyal AI Slug Translator (עם הקידומת HaAyal).

0.6.2

  • תיקוני באגים מינורים

0.6.3

נוספה בדיקת תקינות אוטומטית למפתח ה־API בעת שמירת ההגדרות
מציג הודעות ניהול בהתאם למצב המפתח: תקין, שגוי או ללא מכסה מספקת
שופרה התמודדות עם שגיאות בתקשורת מול ה־API
שיפורים קטנים בממשק והבהרות בטקסטי עזרה

0.7

נוספה האפשרות לתרגום בחינם (ללא צורך בחשבון OpenAI):
– כל דומיין מקבל 100 תרגומים חינמיים להתנסות בתוסף
– יתרת המכסה החינמית מוצגת במסך ההגדרות
– התראה מופיעה כאשר המכסה נוצלה ולא הוזן מפתח API

ארכיטקטורה משופרת:
– התגובות כוללות כעת את מספר התרגומים החינמיים שנותרו
– שיטת תרגום הכתובת נבחרת באופן דינאמי בהתאם להגדרות ולזמינות

0.7.1

  • מדריך השימוש עודכן וניסוחים שופרו.

0.7.2

  • שם חדש – איילו – מתרגם כתובות לאנגלית עם AI
  • עודכנה קידומת מחלקות PHP ל Haayal בשביל בהירות ואחידות
  • ממשק עמוד ההגדרות פשוט יותר לשיפור השימושיות
  • שופרה ההודעה ביומן השגיאות במקרה שנוצלה כל חבילת השימוש החינמי

0.7.3

  • תיקוני באגים מינורים

0.7.4

  • Bug fix: Resolved fatal error that could occur when saving a post without a title.
  • Bug fix: Prevented duplicate slug generation caused by both autosave and manual save triggering the translation process.
  • Added a welcome admin notice after plugin activation, guiding users to configure which content types to translate.
  • Added a friendly prompt inviting users to rate the plugin on the WordPress plugin directory.
  • Tested and confirmed compatibility with WordPress 6.9.